عذرخواهی به همراه یک اطلاع رسانی

با سلام به شما عزیزان. منم من، همون معلم لاکپشتی بازم مدرسه ام دیر شد، واقعاً سرم شلوغ بود، راستش درگیر تهیه پاسپرت و اینجور چیزها بودم، همونطوری که تو شناسنامه ام نوشته ام من عاشق زبان آموزی هستم، واقعاً عاشقم هر زبانی که باشد، خوشبختانه، و خدا را صد هزار مرتبه شکر که در مدرسه شهید محبی زبانی به طورم خورد که بعدها دریافتم نه تنها از زبانهای بسیار برجسته خاور میانه می باشد بلکه در دنیا نیز بین زبانشناسان برای خود شهرتی به هم زده است، این زبان سترگ، دارای گرامری بسیار غنی و خزینه لغاتی بینظیر است، بله منظورم زبان کردی است، این زبان دارای قابلیتهای شگرفی می باشد، سازگاری این زبان در واژه سازی، ترکیب لغات، فنتیک و بسیاری چیزهای دیگر منحصر به فرد و زبانزد زبانشناسان برجسته می باشد، دانشگاه اکستر Exeter University در بریتانیا، از دانشگاه هایی است که دنبال چنین زبانهای تاپی می گردد تا برای دکترا و فوق دکترای ادبیاتشان کلاس برگزار کند، زبان کردی از زبانهایی است که سالهای سال است در آن دانشگاه مطرح در سطوح عالیه تدریس می گردد، جالب اینجاست که برخی از اساتید بخش کردی این دانشگاه انگلیسی هستند پروفسور آلیسون که استاد راهنمای زبان و ادب کردی در این دانشگاه می باشد می گوید: “زبان کردی بسیار برجسته است، این زبان هم اکنون که دولت مستقلی نیست که خدمتگذارش باشد چنین غنی است، اگر چنین دولتی بود و رسماً خدمتش می کرد چه می شد؟” بله دوستان، از کمبودهایی که همیشه من در مورد آموزش زبان کردیم احساس کرده ام، عدم خواندن و نوشتن به این زبان مطرح است، واقعاً حیف است که ما نابینایان چه مثل من کردی آموز، و چه حتی کسانی که زبان مادریشان کردی است از خواندن مستقیم اشعار، رمانها، و دیگر کتب بینظیر این زبان محروم باشیم، خلاصه جای جاز کردی بسیار خالی بود، این بود که گفتم همت کنم پاسپرت بگیرم تا سفری به پایتخت و مهد ادب و فرهنگ کرد یعنی شهر سلیمانیه واقع در کردستان عراق داشته باشم، و تمام تلاشم را برای گرفتن بودجه جهت طراحی جاز کردی بنمایم، البته مقدماتش را فراهم کرده ام، از یک طرف چندین ایمیل به فریدم ساینتیفیک زده ام و از طرف دیگر قولهایی از اتحادیه نابینایان سلیمانیه که از سوی حکومت اقلیم کردستان حمایت و تأمین مالی می شوند گرفته ام. خلاصه عزمم جزم است که تا عید امسال یا شاید هم زودتر جاز کردی در اختیارمان باشد تا من آزادانه به کردی بنویسم و بخوانم، این آرزوی قلبی من است، باشد که تحقق یابد. من اواخر همین هفته به سوی پایتخت ادب کردی روان خواهم شد، شما هم دعا کنید. بله به همین دلیل بود که کلاسهای لاکپشتیمان عقب افتاد، اما مطمئن باشید، تعطیل نخواهد شد، تا گوشکن هست کلاسهای ما نیز نمنمک ادامه دارد، شاید قبل از سفرم بتوانم یک درس دیگر ضبط کنم ولی اگر نتوانستم، انشا الله بعد از سفر حتماً جبران می کنم. به امید روزی که مشغول نصب جاز 15 کردی روی کامپیوترم باشم. فعلاً بای.

درباره Eagle

با درود. نام کامل من مرتضی مصدق کردمحله است، در تاریخ 2 فروردین ماه سال 1355 در شهرستان کردکوی واقع در مازندران آن روزگار و گلستان امروز، در خانواده ای متوسط چشم به این دنیای فانی گشودم، از بد روزگار، به علت خویشاوندی والدین نابینای مطلق به دنیا آمدم، تا چهارم ابتدایی، در مدرسه استثنایی شهر گرگان درس خواندم، سپس به تهران رفته در مدرسه شهید محبی ادامه تحصیل دادم، پس از اخذ دیپلم، در رشته زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه تهران مشغول به تحصیل شدم، پس از فارغ التحصیلی تا کنون به تدریس و ترجمه مشغولم. شاید باور نکنید، من عاشق که نه دیوانه زبان آموزی هستم، اکنون نیز علاوه بر فارسی و زبان مادریم "مازندرانی" به 3 زبان انگلیسی، عربی و کردی تسلط کامل دارم. تقریبا شش هفت سالی می شود که با کامپیوتر آشنا شده ام، بسیار به کامپیوتر و امور مربوطه نیز علاقه دارم. راستی من متأهلم و همسرم مربی مهد است، زندگیمان خیلی خوب است و خدا را شکر به هم عشق می ورزیم.
این نوشته در اخبار, صحبت های خودمونی ارسال و , , , , , برچسب شده است. افزودن پیوند یکتا به علاقه‌مندی‌ها.

10 Responses to عذرخواهی به همراه یک اطلاع رسانی

  1. 1
    محمدرضا قنبری says:

    سلام آقای مصدق. واقعا زبان کردی جذابه. یکی از دوستانم که کرد هستن گفتن که این زبان چندین هزار آوایی داره که برای بیان صدا های مختلفی که اجسام یا … طولید می کنن هستش. نمی دونم زبان شناس ها چی می گن بهش. ولی خیلی عجیب بود. هر چقدر فکر کردم که فارسی چقدر از این آوا ها داره بیشتر از چند تا به ذهنم نرسید. امیدوارم سفر شیرینی در کنار این انسان های نازنین داشته باشید و البته به هدفتون هم برسید.

  2. 2
    مرتضی مصدق says:

    بله جناب قنبری به نکته کاملاً درستی اشاره فرمودید، زبان کردی در فونم و صداسازی بسیار غنی است، اکثر حیوانات برای انواع رفتارهای صوتیشان افعال جداگانه دارند، جریان فقط به همینجا ختم نمی شود انواع صداها در طبیعت، همانند آب، باد و غیره کاملاً از هم تفکیک گردیده اند، مثلاً ما برای بیان اصوات عقاب و کبک در فارسی لغتی نداریم، اما در کردی افعال مشخصی برایشان موجود است، ضمناً برای بیان رفتارهای مختلف صوتی سگ در فارسی چند کلمه داریم دو سه تایی بیشتر نیست، اما در کردی تمامی رفتارهای صوتی این حیوان به خوبی از هم تفکیک شده اند، زبان کردی در زمینه های فونم و آوایی نه تنها از فارسی و انگلیسی، بلکه از بسیاری دیگر از زبانهای مطرح دنیا نیز غنیتر است. به جرأت می گویم جزء چند تای اول است، ولی به علت نبود آمار مشخص قادر به اظهار نظر دقیق نیستم.

  3. 3
    نخودي says:

    جداً خوش به حال تون كاشكي منم استعداد و همت شما رو داشتم.
    منم عاشق زبان هاي كردي و تركمني هستم ولي خب نميشه يادشون بگيرم هم فرصت ندارم هم فرصت ها از دست رفتند. اميدوارم تو كارتون موفق باشيد.

  4. 4
    سارا بشارت سارا بشارت says:

    سلام و شب بخیر.
    منم زبان کردی رو دوست دارم دوستان کردی رو که توی اسکایپ دارم رو همیشه تشویق میکنم و ازشون میخوام با همان زبان با من صحبت کنند

  5. 5
    زهره says:

    درود استاد
    وای خوش به حالتون آفرین چه استعدادی دارینا
    منم فکر کنم دوست داشته باشم
    من رفتم کردستان خیلی با حال بود البته همین کردستان خودمون
    خیلی سفر آموزنده ای بود
    خیلی آدمای جالبی بودن
    مثلن همه ی خانماشون با چادر رنگی تو سطح شهر بودن هیشکی مشکیسرش نداشت
    خانه ی کرد هم رفتیم
    اینا ربطی به زبان نداشت ولی خیلی واسم جالب بود
    منم شدم مثل این دوشنبه از دیار نستان که هرچی میشد یه خاطره!!!!
    میگفت
    ایشالا هر جا هستین موفق و سربلند و پیروز و شاد باشین
    و ایشالا که دست پر برگردین

  6. 6
    مرتضی مصدق says:

    سلام گرامیان، واقعاً از همه تون کمال تشکر را دارم، به راستی کردی زبان بزرگی است، فکر کنم بدتان نیاید چند جمله ای به این زبان سترگ بشنوید، به خصوص این که این چند جمله راجع به تبریک روز جهانی عصای سفید باشد، تنها ایرادش این است که: با صدا و لهجه نخراشیده من ادا شده است، امیدوارم کسانی که کرد هستند یا این که کردی را نیک می دانند، به خاطر این نارسایی مرا ببخشند، راستش ضبط این فایل فقط اطاعت امر بود، چرا که می گویند: شاگرد را باید که گوش به فرمان استاد باشد. چند روز پیش، یکی از اساتید زبان کردی من جناب آقای روشنی از من خواست که اگر بتوانم چند جمله ای در وصف روز جهانی عصای سفید به کردی ضبط کنم ما هم اطاعت کردیم، آقایان ارجمند محترمی و روشنی اساتیدی هستند که من در شهید محبی کردی را از آنان آموختم، به راستی که تا زنده ام مدیون این دو بزرگوار هستم. خوب پرحرفی نکنیم این هم لینک دریافت سخنان نخراشیده من
    http://gooshkon.ir/mossadegh/Mehr%2023rd.rar
    پیروز باشید

  7. 7
    زهره says:

    من کامل گوش کردم و واقعن لذت بردم هرچند هیچی نفهمیدم ولی لهجه ی جذاب و شیرینی بود
    فکر کنم سلو یعنی سلام

  8. 8
    Adasi says:

    هرچی در این محله میخونم ‏!همشون میگن:‏ دوست داریم اما فرصت یا وقت نداریم! دوستان عزیز:‏ اگر علاقه ی قلبی داشته باشیم! با یک برنامه ریزی عالی در زندگی،‏ میتوانی به چیزهایی که علاقه مندیم برسیم!‏.

  9. 9
    مرتضی مصدق says:

    با سلام. از همگی شما باز هم ممنونم زهره خانم! در زبان کردی البته زبان نوشتاری، کلمه سلام به صورت سلاو “با سکون س” تلفظ می گردد، البته می توان به جای این کلمه گفت: “اَم کاتَتان باش” با سپاس.

  10. 10
    مهدی عابدی says:

    سلام ایگل
    چه خطرا یعنی چیییییییییییییز چه خبرا
    1: وقتی جاز کردی رو درست کردی حتما تو سایت بذار
    2: یه گزارش صوتی از سفرت بگیر و تو سایت بذار
    سفر بی خبر یعنی چیییییییز سفر بی خطر
    موفق باشی
    خخخ
    خخخ

دیدگاهتان را بنویسید