سلام بچه ها. مسلما اگه از خواننده های پایه ثابت محله بوده باشید، دیدید من گاهی که میشه، مقالاتی رو ترجمه میکنم توی سایت میزنم. این کار، وقت زیادی میگیره و خوب انگیزه ی زیادی میخواد. من حتی یک درصد از نشریات خارجی تخصصی نابینایان رو که میخونم توی این سایت نزدم و توسط کسی هم متأسفانه ترجمه نشده.
با خودم گفتم شاید بشه ی کار دیگه بکنیم که حد اقل ماهی چند تا مقاله ی ارزشمند روی سایت قرار بگیره. گفتم ترجمه ی بعضی از مقالات تخصصی نشریات خارجی رو انجام بدم و خودمون واسه داشتن حق خواندنش باهم اسپانسر بشیم. البته نه به قیمت اصل ترجمه برای هر نفر بلکه با هزینه ی خیلی کمتر برای هر نفر به طوری که اصل هزینه، بین اسپانسر ها و متقاضیان این طرح، سرشکن بشه. مثلا فرض کنیم هزینه ی تهیه مقاله ای سی هزار بشه. اگه سی نفر متقاضی و اسپانسر نفری هزار تومان بگذاریم وسط، هزینه ی کل، جور میشه. البته این به شرطی هست که واقعا نیازی به این مقالات داشته باشید. اگه نیازی نباشه کار بیهوده ای هستش.
میخوام بدونم که اول آیا نیازی به ترجمه ی مقالات هست؟ دوم چند نفر متقاضی هستند؟ سوم اینکه چه موضوعاتی مورد علاقه ی شما خوانندگان هست و در آخر نظر شما کلا در این مورد چیه.
گاهی که اطلاعات خیلی خوبی رو توی این مقالات میبینم میگم حیف که بچه های ما اینا رو نمیخونند.
در کل، بازم تأکید می کنم اگه کسی نیازی به این مقالات نداشته باشه، کار بیهوده ای هستش و خوب عمدا این پست رو زدم ببینم اوضاع چند چنده!
لذت می بریم از زندگی!
۲۰ دیدگاه دربارهٔ «نظرسنجی در مورد طرح ارائه مقالات تخصصی نابینایان به زبان فارسی»
سلام من موافقم. حتی حاضرم تو ترجمه به شما کمک کنم.
من همیشه از خواندن مقاله هایی که توسط شما و سایر دوستان مثل آقای امینی و… که الآن حضور ذهن ندارم، ترجمه میشه،لذت می برم و همچنین اونها رو مورد استفاده قرار میدم.
آنچه نیاز بیشتری به داشتنش احساس میکنم اینه که در این مقاله ها روشهایی رو بیاموزیم که موجب تسهیل در روزمرگیها بشه مانند همین مقاله ای که اخیرا در خصوص جهتیابی منتشر کردید و یا آنهایی که آداب صحیح اجتماعی ویژه نابینایان در کشورهای پیشرفته رو گوشزد میکنند مانند مقاله آن آقای وکیل که با سه گروه از مردم جامعه سه برخورد منطقی و متناسب داشتند.
هزینه ها را هم بفرمایید تا من هم به نوبه خود با کمال میل تقدیم کنم .
لایک
سلام
با این کار کاملا موافقم اگر جذاب باشه
منم حاضرم حتی اگر هم نخونم اما تو هزینه شرکت کنم
موفق باشید.
سلام من هم هستم البته نه مشتری مقالات چون ظاهرا” درباره ی مباحث نابینایی هستش ولی تو بعد مالیش می خوام کمک کنم و این کمک رو توسط یکی از آشنایان ماهانه می فرستمش ان شالله حالا هر وقت کار صورت گرفت اطلاع بدین و بگین چطوری هزینه ها جمع آوری میشن و با چه شماره حسابی
سلام. خیلی خوبه.. مواردی که تا حالا اینجا گذاشتید که خیلی مفید بودن.
تازه اگه به پانزدهبیستا هم که برسه میتونیم به شکل کتاب منتشرش کنیم: حتی! خخخ
من خوب ترجمه میکنم و با کمال میل حاضرم کمک کنم.
صبر میکنیم اگه استقبال زیر بیست سی تا باشه نمیرزه چون باید کاری رو شروع کنیم که بین این همه آدم، مخاطب خودشو داشته باشه!
با سلام خدمت شما مجتبی ی عزیز
ما هم هستیم اما فقط واسه خوندنش البته شرمنده دیگه من پول مول ندارم خخخخ
به نظرم کامپیوتر اینترنت نابینایان روانشناسی و هر چی مثل این باشه خیلی خوبه
با تشکر خدا نگهدار
سلام مجتبی ببین ما هم هستیم
برای هزینهها هستم اگر موضوع جالبی هم ترجمه شود برای خواندن هم هستم
راستی قسمت درباره ی رو بروز کن مال سال ۹۱ ظاهرا هستش
سلام مجتبی عزیز،
من حاضر هستم برخی از مقالات را ترجمه کنم. فقط دست مزد من یادت نره
من بیشتر به مقالاتی که پیرامون مهارتهای فردی اجتماعی, مهارتهای لازم در زندگی یه نابینا مثل نگه داری از کودک, بحث کرده باشه علاقه مندم, و برای همین موضوع هم حاضرم هزار اونم یک بار در ماه یا نهایتا دو بار در ماه پرداخت کنم,
***
مجتبی یکییی دیگههه ایوووووللللولول
خخخ
من کاملا موافقم. حاضر به همه جور همکاری هم هستم.
با سلام
پیشنهاد خوبیست من هم هستم.
ضمن تشکر از مجتبی ی بزرگوار موضوعات مشاوره و روانشناسی با تازه های فن آوری برای نابینایان را می پسندم.
سلام. من مقالههایی رو که انتخاب شدن رو حاضرم بطور رایگان ترجمه کنم ولی مطمئن نیستم که صد در صد خوب ترجمه میکنم برا همین ترجمهام رو به آغای خادمی میدم تا ایشون هم بررسی کنه یعنی در واقع یه نوع همکاری.
سلام
من هم هستم هم میخونم هم هزینه رو میپردازم
موفق باشید
با سلام و خسته نباشید فراوان منم استقبال میکنم و ب نظرم واقعا اگر مطالبه که باعث پیشرفت سطح عل می دانش آموزان و دانشجو یان باشه میتونه خیلی مفید و خوب باشه
درود. من هم هستم. فقط جهت شفاف سازی بفرمایید که این هزینه ها بخاطر چیه؟ آیا باید مقالات را خریداری کرد یا دستمزد ترجمه میباشد. و یه موضوع دیگه اینکه مایلم ترجمه به همراه اصل متن انگلیسی گذاشته بشه تا بتونیم به تقویت زبان مون هم کمک کنیم. موضوعات رو هم که دیگران گفتند و نیازی به تکرار نیست. فقط یه کاری بکنید که بعضیها نخواهند زرنگ بازی کنند بیایند چراغ خاموش متن رو بردارند برند دنبال کارشون. حالا چیکار باید کرد رو نمیدونم ولی میدونم که بالاخره یه کاریش باید کرد.
موفق باشید.
سلام مجتبی
همه جوره از این طرح استقبال می کنم و این طرح میتونه به افزایش رتبه محلمون در رنک گوگل و الکسا هم کمک شایانه توجهی رو بکنه.
چون یکی از ملاک های ارزشیابی این شبکه ها برای تعیین رتبه بندی سایت ها، میزان تولید محتوای اختصاصی به خصوص ترجمه مقالات تخصصی هستش.
به خاطر مشغله های کاری تو زمینه ترجمه کمک چندانی نمیتونم بهت بکنم اما در زمینه تأمین هزینه های مالی این طرح، همه جوره روی من حساب کن.
در خصوص تولید محتوای این مقالات هم بعدا با خودت صحبت میکنم.
من همیشه پایه ام…. برای اسپانسری ها…شاید بدرد منم خوردن مقاله ها…خدا را چه دیدی؟!!!!
سلام بر مجتبای عزیز و سایر دوستان
من هم با این طرح موافقم و با شرایطی که فعلا دارم
میتونم در خوندن و پرداخت هزینه های مربوط به مقاله های روانشناسی شرکت کنم
اگر شرایطم بهتر شد تو بقیه ی مقاله ها هم همکاری میکنم
پاینده باشید