نیاز به همکاری ویراستار انگلیسی و همچنین مترجم مسلط به تایپ سریع

سلام دوستان
در دو زمینه ی زیر نیاز فوری به همکاری چند نفر ویراستار و چند نفر مترجم دارم. ویراستارها باید بینا باشند ولی مترجم ها بینا یا نابینا بودنشون مهم نیست. لطفاً در بین اطرافیان خودتون اگر کسی رو می شناسید به من معرفی کنید. البته قبل از معرفی افرادی که اطرافتون هستند درباره ی توانایی و دانش اونها ازشون بپرسید. مثلاً این که تا چه حدی زبان بلدند و کجا یاد گرفته اند. این که صرفاً یک نفر بگه مامانم گفته زبانم خوب هست یا بگه دوستام گفتن سرعت تایپت خوب هست یا این که 6 ماه در کانون زبان درس خوندم کفایت نمی کنه. اگر سطح دانش زبان افراد را به سه سطح متوسط، پیشرفته و حرفه ای تقسیم کنیم، ما بیشتر دنبال افرادی با تسلط پیشرفته هستیم، مثلاً کسانی که کانون زبان رو تمام کرده باشند یا قدری تجربه ی کار ترجمه داشته باشند. این که مدرک دانشگاهیشون در چه زمینه ای بوده مهم نیست ولی توانایی اونها اهمیت داره.

مشخصات تماس

همراه: 0935 416 7938
تلفن: 02122369938
ایمیل:
javad2000@gmail.com

ویراستار انگلیسی

سطح دانش زبان مورد نیاز: پیشرفته
نوع کار:
ویرایش متن های انگلیسی و زیرنویس انگلیسی فیلم برای برطرف کردن غلط های املایی و گرامری احتمالی! یعنی متن هایی که مترجمین از فارسی به انگلیسی ترجمه کرده اند را می خونه و چک می کنه که اگر غلط املایی یا دستوری واضحی در متن باشه، مثلاً جای ضمیر He و she عوض شده باشه یا جای Do و does عوض شده باشه اصلاح کنه. در این رابطه بیشتر دنبال اشخاصی هستیم که وقت آزاد نسبتاً زیادی داشته باشند مثلاً خانم خانه دار یا دانشجویی که تازه فارغ التحصیل شده و هنوز شاغل نیست یا شغل تمام وقت نداره، چون کسانی که مشغول به تحصیل یا شاغل تمام وقت هستند از عهده ی حجم کاری که ما داریم بر نمی آیند. کارهای ما به طور متوسط 5 روز در هفته روزی 2 یا 3 ساعت از اونها وقت می گیره. البته حجم کار می تونه بنا به درخواست آن شخص، بیشتر یا کمتر بشه برای انجام کار، آموزش لازم به چنین اشخاصی داده خواهد شد.

پیاده ساز فارسی به انگلیسی

سطح دانش زبان مورد نیاز: پیشرفته به بالا!
تسلط به تایپ: این شخص باید مسلط به تایپ سریع ده انگشتی انگلیسی با سرعت حداقل 150 کلید در دقیقه باشه.
نوع کار:
این کار شامل گوش دادن به فایل های صوتی فارسی و برگردان متن اونها به انگلیسی هست. متن ها زیاد تخصصی نیستند. معمولاً در زمینه ی تلویزیون، سیگار، یخچال فریزر و غیره هستند. مثلاً این که از یک فروشنده ی ضبط صوت بپرسند که روزی چند دستگاه ضبط صوت می فروشی و مردم موقع خرید ضبط صوت از شما درخواست چه نوع امکانات و چه ویژگی هایی می کنند و اینطور چیزها! کسانی که دانش زبان اونها قویتر باشه در زمینه ی زیرنویس گذاری سریال هم می تونند کمک کنند. آموزش لازم برای انجام تمام کارها داده خواهد شد.

قیمت و مدت تحویل کار

قیمت ها و مدت تحویل کار به صورت کاملاً توافقی هست. ابتدا گفتگوی تلفنی با آن شخص درباره ی توانایی ها و علاقمندی های او خواهد شد. سپس اگه علاقمند و توانمند در انجام پروژه ی مورد نظر باشه یک نمونه کار کوچک به او میدیم تا انجام بده! به این ترتیب، هم ما با کیفیت کار او آشنا می شیم و هم او می فهمه انجام هر کاری چقدر ازش وقت می گیره. اولین پروژه ای که به آن شخص داده میشه آزمایشی و آموزشی هست ولی بابت همان کار آزمایشی و آموزشی هم مثل کارهای واقعی حقوق می گیره. سپس در ماه های اول، حجم کاری که به آن شخص ارجاع داده میشه کم خواهد بود. ممکنه یک یا دو پروژه به او بدهیم. بعد به تدریج بنا به این که چه اشخاصی علاقمندی و توانایی بیشتری داشته باشند حجم کارشون بیشتر میشه.
تمام کارها در داخل منزلشون انجام می گیره و نیاز به هیچ گونه رفت و آمد حضوری نیست. اشخاص باید دارای کامپیوتر شخصی و اینترنت ADSL باشند. این که بگویند از کامپیوتر دانشگاه استفاده می کنم یا اینترنت ندارم ولی به کافی نت میرم کار رو سخت می کنه..

درباره جواد حسینی

من جواد حسینی متولد 14 آذر 1361 در شیراز و فارغ التحصیل رشته مهندسی آب دانشگاه آزاد شیراز هستم. به دلیل فامیل بودن والدینم از 20 سالگی بر اثر RP به تدریج نابینا شدم و به شهر شب های روشن پیوستم تا دوستان خوبی مثل شما پیدا کنم. چند سالی کارهای پژوهشی برای موسسات دانشگاهی انجام می دادم و اکنون حدود 9 سال است با موسسات بین المللی به عنوان مترجم و جهت ناشرین به عنوان گوینده و دوبلور فیلم های آموزشی فعالیت می کنم. از سال 87 یک شرکت و فروشگاه آنلاین دارم که با کلیک روی نام نوپندار می تونید اون رو ببینید. از سال 91 با سایت ایران راوی در خدمت نابینایان کشور هستم. اطلاعات بیشتر درباره جواد حسینی
این نوشته در English stuff, صحبت های خودمونی, کامپیوتر ارسال و , , , برچسب شده است. افزودن پیوند یکتا به علاقه‌مندی‌ها.

6 Responses to نیاز به همکاری ویراستار انگلیسی و همچنین مترجم مسلط به تایپ سریع

  1. 1
    محمد ملکی says:

    برا ترجمه بهتون ایمیل میزنم

  2. 2

    بچه ها؟ کسایی که می تونید و بیکارید، اینم شغل! اینم پول! بجنبید که فرصت خیلی خوبیه! از دید روشن جواد هم لذت می برم که برعکس اکثر کارفرما ها، آسیب دیدگان بینایی رو در اولویت پروژه ها قرار داده!

  3. 3
    احمد عبد الله پور says:

    سلام و درود بر آقا جواد حسینی عزیز مرسی بابت این اطلاع رسانیتان و مرسی بابت این پست حیف شد من یکی نه زبانم خوبه و نه تایپم پس کلی بد شد این کار رو از دست دادم ولی به شما باید احسنت گفت که دارید یه کار خوب و درآمدزا رو به همنوعانتان پیشنهاد میکنید خدا خیرتان دهد و هر کی که در این زمینه تخصص دارد بشتابد و این کار نوش جانش یه دعا هم برای ما بکند تا یه کاری هم گیر من بیاید در پناه حق بدرود و خدا نگه دار

  4. 4
    سارا says:

    سلام. من کسی رو میشناسم که بینا هست و تایپ و زبانش در سطح پیشرفته و حتی بالا تر هست. اما حد اقل شما برای در آمد یه حد اقل حقوق رو بگید تا بدونیم حد اقل این پول چقدر خواهد بود.
    با تشکر.

  5. 5
    گوشه نشین says:

    سلام با تشکر از آقای حسینی خواهش میکنم اولویت را به افراد نابینا بدهید و اگر آنها از عهده کار بر نیامدند یا مایل به انجام آن نبودند از وجود افراد بینا استفاده کنید. دلیل این امر را شما هم خوب میدانید….موفق باشید مثل همیشه .

  6. 6

    سلام
    آقای حسینی خیلی ارادت دارم
    شما را همیشه یه انسان بسیار دلسوز برای همنوعان میدونستم و میدونم
    جدی و پر کار
    واقعا از این حسن نیت شما خیلی خوشحالم
    منم از شما تشکر میکنم
    همیشه موفق باشید.

دیدگاهتان را بنویسید