خانه
جستجو
Close this search box.
جستجو

پراکنده‌گویی‌های یک ذهن آشفته (۳)

درود دوستان

امید که توی این روزای زمستونی حال و احوالتون خوب خوب باشه.

منم بد نیستم. هنوز زنده‌ام.

چیز جدید زیادی واسه گفتن ندارم. روزام مثل همیشه با کار، خوندن یا بهتر بگم، گوش کردن به کتاب، چرخیدن توی اینترنت و سعی برای یاد گرفتن یه زبان دیگه به جز انگلیسی، در حال حاضر اسپرانتو می‌گذره.

این روزا پاتوقم بیشتر فیسبوک و توئیتره و توی تلگرام هم چندتایی کانال رو دنبال می‌کنم. حتی به فکر درست کردن یه کانال واسه خودم هم افتادم که چیزای جالبی که گاهی پیدا می‌کنم یا آهنگ‌های خارجی که متنشون رو ترجمه می‌کنم و برای اینجا بیش از حد عمومی هستن رو روش بزارم، ولی بیخیالش شدم. حوصله‌اش نیست.

کلا فکرش وقتی به ذهنم رسید که یه آهنگ عبری به اسم Ya Sahra از گروه Light in Babylon چند روز قبل دیدم که حد اقل من خیلی دوستش داشتم. متن ترانه رو هم از روی ترجمه انگلیسی که ارائه شده بود ترجمه کردم ولی جایی نبود بذارمش، ترجمه رو توی صفحه Youtube خود آهنگ به عنوان کامنت فرستادم. هنوز هم اونجاست. اگه اسم آهنگ و گروه رو گوگل کنید پیداش می‌کنید.

حالا بذارید بپریم به یه شاخه دیگه: توی فیسبوک توی یه گروهی عضوم به اسم Blind Pen Pals که تشکیل شده از نابینایان دنیا. زیاد جالب نیست. کلا خوش‌بینی بیش از حد نابیناهای غربی حوصلم رو سر می‌بره و کلا با خودم می‌گم همون نابیناهای ایرانی بهترن. حد اقل وقتی از زمین و زمان قر می‌زنی می‌فهمم و قرای خودشون رو هم اضافه می‌کنن و با هم به خوشی و شادی به در و دیوار فحش می‌دیم. مثل نابیناهای خارجی کلام‌های قلنبه سلنبه به اصطلاح الهام‌بخش به خوردت نمی‌دن و هی نمی‌گن You can if you just try!

بگذریم. برنامه Be My Eyes هم روی اندروید بروز شد و ترجمه‌ای که انجام دادم هم روش اعمال شد. حالا هر کم و کسری داره ببخشید دیگه، چیزی بود که از دستم برمی‌اومد. البته می‌تونید از هر طریقی که خواستید اشکالاتش رو بهم بگید تا رفع کنم. من خودم از برنامه خیلی استفاده نمی‌کنم و وقتی هم که استفاده می‌کنم انگلیسیه، اینه که نمی‌تونم مشکلات ترجمه رو پیدا کنم.

واسه اونایی هم که احیانا از کتاب‌خانه انگلیسی من استفاده می‌کنن بگم که بعد از چند وقتی بروز نشدن دوباره دارم گاهی کتاب‌های جدید بهش اضافه می‌کنم. مثلا کتاب پر سر و صدای آتش و خشم (Fire and Fury) نوشته مایکل وولف رو که در مورد دونالد ترامپ، رئیس جمهور جالب امریکا نوشته شده رو می‌تونید توی بخش Politics کتاب‌خانه پیدا و دانلود کنید. توی پوشه اصلی یه فایل بدون پسوند هست که اسمش تاریخ آخرین بروزرسانی کتاب‌خانه هم به میلادی و هم به شمسی هستش. البته بگم که کتاب‌ها معمولا کم و بیش سلیقه‌ای به کتاب‌خانه اضافه می‌شن چون به هر حال این یه مجموعه شخصی هستش.

راستی دوستای انگلیسی دون: کسی از شما خوبان نیست که ترجمه انگلیسی یه یک یا چندتا رمان و داستان فارسی رو داشته باشه؟ واسه یه نفر که دلش می‌خواد ادبیات فارسی رو تجربه کنه می‌خوام. خیلی توی سایت‌های ایرانی و خارجی و بیت‌تورنت وفادار گشتم، ولی هیچی پیدا نکردم. فقط توی آمازون چندتا کتاب برای خرید بود، بیشتر از محمود دولت‌آبادی. ممنون می‌شم اگه دارید یه طوری به دستم برسونید. ایشالا برید لاس وگاس.

خوب خیلی نوشتم، برای همتون آرزوی شادی و سلامتی دارم.

ĝis la revido! (تا دیداری مجدد)

۳۴ دیدگاه دربارهٔ «پراکنده‌گویی‌های یک ذهن آشفته (۳)»

درود ابراهیم عزیز،
لطف داری، پستای من که اصلا جالب نیستن.
و در مورد اینکه اجنبیا چی می‌گن، همونطور که گفتم گروه خیلی جالبی نیست. الآن در مورد چندتا پیام اخیری که اومده برات توضیح می‌دم:
۱. اولی یکیه که پرسیده آیا کسی آمارش خوبه؟ و بعد یه سوالی کرده در مورد یه چیزی به اسم pearson-r corelation که ظاهرا یه رابطه آماریه.
۲. یه خانمی با اینکه می‌دونم مال تگزاسه با یه گرامر ناجوری احوال‌پرسی کرده و پرسیده که شنبتون چطوره و بعد گفته که خودش داره با پدر و مادرش می‌ره بیرون.
۳. یکی دیگه یه ویدئو از مدرسه قدیمیش به اسم آکادمی نابینایان جرجیا به اشتراک گذاشته و گفته که این عالیه که مدرسه ویدئوی زنده کشتی دانش‌آموزاشو نشون می‌ده.
۴. یه خانم دیگه با گرامر بد و یه عالمه شکلک روز خوبی رو برای اعضا آرزو کرده.
۵. یکی دیگه یه مقاله در مورد یه عینک هوشمند مخصوص افراد کم‌بینا به اسم Nueyes smart glasses به اشتراک گذاشته که مقداریش رو که خوندم جالب بود، هرچند قیمتش بین حدود ۶۰۰۰ تا ۷۰۰۰ دلاره.
این توصیفی بود از چندتا پیامی که الآن اومد. شاد باشی داداش.

سلام پستتون جالب بود.حالا من حدس میزدم اینجور گروههای خارجی که شما گفتین مفید باشن چون ب هر حال آدم تا ی حدی با فرهنگ کشورهای مختلف آشنا میشه اما این مدل پیاما رو موافقم که حوصله سر بر هستش.کاش کانال تلگرامیو اما میساختین و فیلم و متن و آهنگای انگلیسی توش میذاشتین.منم ی مدت تو فکرش بودم ولی حسش همش میره چون رابطه ام با فضای مجازی گهگاهیه و ی اخلاق بد دارم که زود ناامید میشم و میزنم هر چی ساختمو حذف میکنم.موفق باشید و همیشه امیدوار به زندگی.

درود،
بله، تا حدی این آشنایی با فرهنگ‌ها هست، ولی یه مدتی هست که گروه حد اقل به نظر من بی‌محتوا شده. در مورد کانال هم مثل شما، منم خیلی زود از یه چیزی ناامید می‌شم و رهاش می‌کنم. به علاوه کلا خیلی بیانرژی هستم این روزا. همیشه روزا به نظرم خیلی زود می‌گذره. تا خستگی کار از تنم بیاد بیرون خواب میاد سراغم. اینه که خیلی از کارایی که دوست دارم رو نمی‌تونم انجام بدم.
شاد باشید و سلامت.

سلام بر میثم خوش شانس . پسرم به نظرم باید اسم پستتو تغییر بدی .مثلا از هر دری سخنی و یا بیا و بشنو یا گل و گلدون و نبات .خخخ اینا اسم هایی بود که به ذهن من رسید . . ذهن تو اصلا آشفته نیست چون همه چی مرتب و دسته بندی شدس .

سلام
کلا من از پراکندگی گویی های شما خیلی خوشم میاد,
امیدوارم توی همه ی کار هایی که قثد دارید انجام بدید موفق باشید.
راستی! من از این نرم افزار که نمیتونم انگلیسی بنویسمش خیلی خوشم میاد و خیلی استفادهش میکنم خیلی به درد میخوره
همین چند وقت پیش ما دو شیشه شبیه هم داشتیم که یکیش رُب و یکیش هم سُس بود با کمک اون طرفی ها فهمیدیم که کدوم رُب هست و کدوم سُس
خداییش کلی ذوق کردیم!
واقعا هروقت از این نرم افزار استفاده میکنیم برات دعا میکنیم
خیلی تشکر!
هرچی بگم و هرچی تشکر کنم کمه!
آهان یه بار هم میخواستیم کسبِر را نصب کنیم احتیاج به یه بینا داشتیم با کمک اون طرفی ها نصبش کردیم!
وای خدای من خیلی ممنون!

درود خانم کاظمیان گرامی،
لطف دارین. امیدوارم شما هم در همه مراحل زندگی موفق باشید.
چه جالب، با اینکه زبان اول مکالمم رو فارسی تنظیم کردم توی یکی دو باری که تستش کردم داوطلب فارسی زبون به طورم نخورده.و لطف دارید، کار خاصی نبود.
شادکام باشید.

درود
هم پستات خوبه هم کارات بیسته.
فقط هی با شکسته نفسی اعصاب آدمو خورد میکنی!
راستی یادت رفت بگی ربات تلگرامی Feed_Reader رو هم ترجمه کردی.
این همون رباته که خوراک سایتها رو براتون میفرسته و پستش رو قبلا کاربر عادی زده بود.
از این به بعد اگه دستور /lang رو تو این ربات وارد کنید، تو لیست زبانهاش به کوشش میثم امینی زبان فارسی هم اضافه شده که نه تنها خدمتی هست به نابینایان، بلکه همه فارسی زبانها در سراسر دنیا که از این ربات استفاده میکنن، با این کار بهشون کمک شده.

درود،
لطف داری. ولی من که دیگه خیلی شکسته‌نفسی نمی‌کنم. اصلا مثل قدیما نگفتم ترجمه من به درد نمی‌خوره. در واقع می‌شه گفت به صورتی موادبانه گفتم همینیه که هست. خخخ.
و آره یادم رفت. البته این یکی به همت مهدی عظیظ‌زاده گرامی بود که تشویق به ترجمش شدم. خودش لطف کرد و با مسئولین روبات ارتباط گرفت و فایل‌های ترجمه رو ازشون گرفت و به من داد تا ترجمش رو انجام بدم. در غیر این صورت خودم سراغش نمی‌رفتم. ممنون که گفتی.
شاد باشی سعید.

میثمجان اون آبنباتی که رو اندرویدت داری و دسترسپذیره برا تغییر سرور برای استفاده و نصب be my eys چیه؟ بگو دادا میخوام این نرم افزار رو نصب کنم، بکار بگیرم، و اگه شد آموزشش رو ضبط کنم! آبنبات زیاده، اما میخوام ببینم تو خودت چی رو نصب کردی و فیض میبری ازش؟

ببین، مشکل اینجاست که Play Store هنوز یادشه که تو قبلا با آی‌پی ایرانی واردش شدی. قبل از استفاده از هر نوع آبنبات، باید cache برنامه رو پاک کنی. احتمالا خودت می‌دونی چطور ولی به هر حال توضیح می‌دم:
برای پاک کردن cache مربوط به Play Store، برنامه رو باز کن، بعد برو تو Recent aps و گزینه Application info کنار اسم برنامه رو بزن. بعد برو تو Storage و آخر صفحه روی گزینه Clear Cache دوتا ضربه بزن. حالا دوباره برو توی Recent Apps و Play Store رو کامل ببند.
حالا آبنباتت رو راه بنداز و Play Store رو باز و Be My Eyes رو نصب کن. دیگه نباید مشکلی برات درست کنه.
شاد باشی.

درود،
من به برگذاری چنین کلاسی فکر کردم، ولی نه وقتش رو دارم نه انرژیشو. آموزش برنامه‌نویسی کلا پیچیده هستش و پدر آموزش‌دهنده رو درمیاره. در مورد BGT نیازی به تحقیق و گشتن به دنبال آموزش نیست. BGT رو نصب کنید. توی پوشه نصبیش یه فایل با پسوند .chm هست که شامله راهنمای کامل BGT هستش.
شاد باشید.

دیدگاهتان را بنویسید