معرفی افزونه دیکشنری با پشتیبانی از زبان فارسی برای صفحه‌خوان NVDA

توسعه دهنده‌های صفحه‌خوان متن باز و رایگان NVDA گاه و بی‌گاه کاربران این صفحه‌خوان را با یک افزونه تازه شگفت‌زده و خوشحال می‌کنند. این بار هم انتشار یک افزونه تازه و کاربردی در صفحه رسمی افزونه‌های NVDA نوید امکانات و تسهیلات جدیدی را به کاربران این صفحه‌خوان داده است. صحبت از افزونه‌ای به نام Quick Dictionary است که به تازگی بر روی وبسایت فوق‌الذکر قرار گرفته است.
افزونه Quick Dictionary به کار کسانی می‌آید که با متون غیر فارسی زیاد سر و کار دارند. پیش‌تر در همین ستون با افزونه Instant Translate آشنا شده بودیم که استفاده از مترجم گوگل را برای کاربران NVDA آسان‌تر می‌کرد. حالا هم افزونه تازه، دسترسی کاربران را به چند دیکشنری آنلاین ساده کرده است.
در حال حاضر افزونه Quick Dictionary به کاربران امکان می‌دهد از دو دیکشنری آنلاین Yandex و Lexicala استفاده کنند. بعد از نصب افزونه که روشش متفاوت از سایر افزونه‌ها نیست، می‌توانید برای انتخاب زبان مبدأ و مقصد و انجام سایر تنظیمات، کلید‌های NVDA + N را بفشارید و از منو NVDA به شاخه ابزار‌ها یا Tools بروید و زیر شاخه Quick Dictionary را باز کنید. در این زیر شاخه با چند گزینه مواجه خواهید شد که Options نام یکی از آنها است و قرار است شما را به صفحه تنظیمات افزونه برساند. در این صفحه ابتدا باید سرویس دیکشنری آنلاین مد نظرتان را انتخاب کنید. فعلاً دو سرویس در دسترس شما است که فقط دیکشنری Lexicala از فارسی هم پشتیبانی کرده است. با زدن Tab به بخش‌هایی دست می‌یابید که امکان تعیین زبان مبدأ و مقصد را فراهم می‌کنند. بعد از انتخاب زبان، می‌توانید به Tab زدن ادامه دهید تا سایر امکانات و تنظیمات را مشاهده و بسته به سلیقه و نیازتان مشخص کنید.
میان‌بر‌های افزونه Quick Dictionary به گونه‌ای طراحی شده که به راحتی و پس از چند بار استفاده در ذهنتان نقش خواهد بست. جستجوی یک واژه به دو شکل انجام‌پذیر است؛ نخست اینکه واژه را انتخاب یا در حافظه کپی کنید و بعد کلید‌های NVDA + Y را دو بار بفشارید. روش دوم، استفاده از میان‌بر‌های لایه دوم است. میانبرِ NVDA + Y با یک هشدار صوتی کوچک، لایه دوم افزونه را فعال خواهد کرد. به دنبال این هشدار صوتی شما می‌توانید با فشردن چند کلید گوناگون از امکانات افزونه استفاده کنید. مثلاً می‌توانید d را بفشارید تا معنای واژه به همراه توضیحات معتنابهی در باره نقش نحوی و مواردی از این دست برایتان خوانده شود. با دکمه A می‌توانید بفهمید در حال حاضر از کدام سرویس دیکشنری آنلاین استفاده می‌کنید. F1 و F2 امکان تعویض دیکشنری را در اختیارتان خواهد گذاشت و W هم امکان خواهد داد که معنای موجود در دیکشنری را در یک صفحه به شکل متنی مشاهده کنید تا بتوانید بر روی توضیحات به سادگی حرکت کنید. شما می‌توانید میان‌بر‌های بالا و سایر میانبر‌های این افزونه را با فشردن حرف H, البته به شرط آنکه در لایه دوم یعنی بعد از NVDA + Y فشرده شده باشد، مشاهده کنید.
افزونه Quick Dictionary را از وبسایت افزونه‌های NVDA به نشانی

HTTPS://Addons.NVDA-Project.ORG

دانلود و نصب کنید.

منبع: روزنامۀ ایران‌سپید

درباره مجتبی خادمی

مجتبی خادمی. متولد 7 بهمن 66. دارای مدرک کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه اصفهان. ارزیاب مرکز تماس گروه صنعتی انتخاب. مؤسس و گرداننده اسبق محله نابینایان. مدرس علوم کامپیوتر و زبان انگلیسی. طراح وب. برنامه نویس. مجری برنامه های رادیویی. آشنا به راه اندازی و استفاده از چاپگر های خط بینایی و بریل. دوره پیش دبستانی را در مدرسه کمتوانان ذهنی بصیرت زرین شهر گذراندم. دوره های دبستان و راهنمایی را در مجتمع آموزشی ابابصیر اصفهان. پایه اول دبیرستان را در دبیرستان غیر انتفاعی محمد باقر زرین شهر. پایه های دوم و سوم هنرستان را در رشته کامپیوتر در هنرستان ملا صدرا. مقطع کاردانی کامپیوتر را در دانشگاه های آزاد مبارکه و دولتی شهرکرد. و مقطع کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی را در دانشگاه اصفهان گذراندم. همزمان، در انجمن موج نور نابینایان، به عنوان مسئول تولید محتوا، مؤلف کتب صوتی ویژه نابینایان، صدابردار، مسئول کنترل کیفی مواد آموزشی، پاسخگو به پرسش های کامپیوتری نابینایان، طراح سامانه تلفن گویا، مدرس کلاس های آموزش رایانه و مسیر یابی ویژه نابینایان، مدرس دوره های تربیت مربی آموزش رایانه به نابینایان، و تحلیلگر نیاز های آموزشی نابینایان در خانه ریاضیات مشغول به خدمت شدم. در ادامه، به عنوان اپراتور در مرکز تماس گروه صنعتی انتخاب مشغول بودم و اکنون در مقام ارزیاب در تیم پایش عملکرد در گروه صنعتی انتخاب خدمت می کنم. از دوران کودکی، مخارج زندگی و تحصیل را شخصا به عهده گرفتم و به سختی فراهم کردم. در دوران دبیرستان، اولین رساله ی گویا در ایران از آیتالله مکارم شیرازی را به کمک خواهرم و روحانی محل، تهیه کردم و در سطح وسیعی بین نابینایان در کشور توزیع کردم. در همان دوران، اولین مجموعه ی آموزشی بازی های کامپیوتری ویژه نابینایان را تولید و در سطح وسیعی بین نابینایان در کشور توزیع نمودم. در دوران نوجوانی، اولین بازی رایانه ای ویژه نابینایان به زبان فارسی با نام دو در جنگل را طراحی کردم و توسعه دادم. به ترجمه و دوبله ی بازی های رایانه ای محبوب نابینایان از جمله تخت گاز و شو‌دان جهت استفاده ی نابینایان این مرز و بوم مبادرت ورزیده ام. اولین کتابچه ی راهنمای آموزش رایانه به کودکان نابینا را طراحی کردم و توسعه دادم. در دوران دانشجویی، اولین، پر بازدید ترین و پر محتواترین سایت ویژه نابینایان ایران با نام گوشکن را تأسیس کردم. همواره در سایت گوش‌کن، سه شعار آموزش، استقلال و تفریح نابینایان را دنبال کرده و در جهت سوق دادن نابینایان به سمت این سه هدف، اقدام به ضبط آموزش های مختلف، تولید و ترجمه ی مقالات مرتبط و تشویق دیگران به انجام نظیر این کار ها نموده ام. تهیه کننده و مجری یکی از پر شنونده ترین برنامه های اولین رادیوی اینترنتی نابینایان ایران (که چند سال پیش تعطیل شده است)، بودم. همیشه از مصاحبه های آگاهی بخش با رسانه ها از جمله برنامه به روز شبکه سوم سیما به عنوان یکی از کارشناسان فاوا و نابینایان استقبال کرده ام. به دلیل تجربه ی تدریس موفق به دانش آموزان، همواره با استقبال والدین کودکان و نوجوانان جهت تدریس روبرو بوده ام. از تألیفاتم می توانم به کتاب آموزش نرم افزار آماری SPSS به اتفاق استاد ندا همتپور اشاره کنم. یکی از مهمترین نرم افزار های مسیریابی نابینایان را با نام نزدیک یاب به همراه دفترچه راهنمای استفاده، جهت کمک به استقلال نابینایان در رفت و آمد، ترجمه کردم و به رایگان در سطح بین المللی برای تمام فارسی زبانان منتشر نمودم. در حال حاضر، رویای امکان سفر به استان های محروم جهت همسان سازی سطح آموزشی و پرورشی کودکان محروم با کودکان کلان شهر ها را در ذهن می پرورانم. اطلاعات تماس: شماره موبایل شخصی: 09139342943 آدرس ایمیل شخصی: gooshkon2020@gmail.com شناسه اسکایپ: mojtaba1007 شناسه تلگرام: @luckymojy آدرس شناسه تلگرام: https://t.me/luckymojy شماره واتساپ: 09139342943 آدرس وبلاگ شخصی: https://gooshkon.wordpress.com
این نوشته در آموزش, آموزش های رایگان, اطلاع رسانی, کامپیوتر, معرفی ابزار, نرم افزار های کاربردی ارسال و , , , , برچسب شده است. افزودن پیوند یکتا به علاقه‌مندی‌ها.

31 Responses to معرفی افزونه دیکشنری با پشتیبانی از زبان فارسی برای صفحه‌خوان NVDA

  1. 1

    سلام. خیلی تشکر میکنم از معرفی این افزونه.
    فقط نگفتین باید کدوم نسخه صفحه خوان رو داشته باشیم؟
    2017.3 هم جواب میده؟

  2. 2

    سلام آقای خادمی. خیلی ممنون بابت انتشار همچین پست ارزشمند و مفید. ولی من یه گلایه خیلی شدید از تیم مدیریت محله نابینایان دارم. من چند وقت پیش پستی را با عنوان گرد و خاک جاز در سال 2021 برای انتشار فرستادم. ولی متأسفانه بدونه هیچ دلیل خاصی منتشر نشد. حتی دلیل عدم انتشار این پست هم از طریق ایمیل برای من ارسال نشد. تا نوشته را اصلاح کنم. و دوباره بفرستم.

    • 2.1

      برای منم دو بار این موضوع پیش اومد.
      برای همینم هست که مدتهاست دیگه در سایت پست نذاشتم.
      پست اولم ای اسپیک سازگار با همه اندرویدها رو معرفی کردم که بهم ایمیل دادند و گفتن تکراریه.
      با اینکه هرچی گشتم عین اون پست خودم رو جایی ندیدم و به نظرم تکراری نبود.
      پست دومم هم یک خبر عالی برای کاربران potplayer دادم که اونم منتشر نشد.
      و هیچ ایمیلی هم برام نفرستادن که بگن چرا پستم رو منتشر نکردن!
      منم گفتم حتما جای من اینجا نیست و کسی مطالبم رو قبول نداره و برای کسی ارزش نداره.
      و برای همین مدتهای طولانیه که دیگه اینجا پستی نذاشتم.
      منم این گلایه رو از مدیران سایت دارم و امیدوارم یک پاسخ منطقی دریافت کنم.
      آخه قبلا پستهام منتشر میشد و کامنت هم خدا رو شُکر زیاد دریافت میکردم و خوشحال بودم از اینکه منم بتونم مطالب مفیدی برای دیگران بذارم.
      ولی از وقتی اون دوتا پستم منتشر نشد خیلی ناراحت شدم از این اتفاق.

      • 2.1.1

        درود به شما
        من که در جریان امور نیستم. شاید کادر دلایل خودشون رو دارن شایدم نیازه تجدید نظر کنن. در هر حال، به عنوانِ یه هم‌محلیِ معمولی، متأسفم که شما رنجیدید. امیدوارم کادر شما رو متقاعد کنن و چیزی توی دلتون باقی نمونه.

      • 2.1.2
        مسعود says:

        سلام خانم آیت. ما حقیقتا خودمونو در جایگاهی نمیبینیم که کسی رو بخوایم از این فضا محروم کنیم. هردو مطلب شما پیشنویس شده و میتونید بِرید از طریق پیشنویسها دلیل عدم انتشارشون رو ببینید. قطعا محله ی نابینایان متعلق به هر کسی هست که خودشو هم محلی ما میدونه و اینجا رو فضای مناسبی برای انتشار مطالبش میبینه.
        براتون آرزوی موفقیت میکنم.

      • 2.1.3
        نازنین says:

        سلام خانم آیت. در مورد پستی که سال گذشته برای بازبینی فرستاده بودید: همون ورژن ایسپیک که معرفی کرده بودید، اتفاقا قبلا در سایت منتشر شده بود. دو بار هم منتشر شده بود. میتونید برای نمونه از این لینک بازدید کنید:
        پستی هم که در مورد پات پلیر فرستاده بودید: مطلبی بود که هم خیلی کلی بود و هم به نوعی ابهام داشت و به طور کلی قابل انتشار در سایت نبود.
        موفق باشید.

        • سلام. خوبین؟ مرسی که جواب میدین و راهنمایی میکنین.
          بله لینکی که فرستادین رو خوندم قبلا هم خونده بودم.
          ولی موضوع اینه که ورژنی که من میخواستم منتشر بشه، اون ورژن نبود.
          اگه هم بوده وقتی open رو زدم اصلا اعلام نکرد که ورژن چنده.
          لینک سایت رو میگم ورژن رو اعلام نکرد.
          ولی پست مال سال 98 هست در صورتی که اون ورژنی که من گذاشتم جدیدتره.
          ورژنی که من گذاشته بودم حتی روی اندروید 4 هم جواب میده.
          برای potplayer هم خب یک خبر خوب داده بودم و گفتم فلان ورژن رو نصب کنیم و اگه اشتباه نکنم باید لینک دانلودش رو هم گذاشته باشم.

        • خلاصه اگه پستی که آقای آب روشن گذاشتند espeak ng هستش که ایموجی ها رو هم میخونه و فقط هم با اندرویدهای جدید سازگاره
          (که منم فکر میکنم همین نسخه باشه)
          یعنی نسخه 2.5
          ورژنی که ایشون گذاشتن با مال من فرق داره.
          چون مال من ایموجیها رو پشتیبانی نمیکنه ولی به جاش محدودیت نسخه اندروید نداره و با همه ورژنها یا حداقل اکثر ورژنهای اندروید سازگاره.
          و مال من نسخه 1.5 هستش.
          و مشکل crash کردن espeak هم طبق توضیحات سازنده برنامه و فروشگاه گوگل، درش برطرف شده.

    • 2.2

      هادی جان سلام
      والا من از چندوچون عملکرد مدیریت محلۀ نابینایان اطلاعی ندارم. میدونی که حدود دو ساله من دیگه مدیریت رو تحویل دادم و حتی از چند ماه پیش، نقشِ نویسندگی از من و سایر دوستانِ نویسنده گرفته شده.
      من خودمم سختم میشه وقتی مثلا یه نوشته‌ای رو صبح می‌فرستم برای بازبینی، می‌بینم شب یا فرداش منتشر میشه.
      به نظرم میشه کادر مدیریت سایت، مثل حالت پایایِ بانک، یه زمانبندی مشخصی رو در طول شبانه‌روز به کار ببندند و مثلا نوشته‌ها، روزانه ساعات هشتِ صبح، دوی بعد از ظهر، و دهِ شب، بازبینی بشن. تازه این زمانیه که نیروی انسانی در دسترس نباشه. در صورتی که کادر به صورت هفت هشت نفری هماهنگ باشن، میتونن هر دو ساعت یا حتی هر ساعت، پست‌ها رو بررسی کنن. اینایی که میگم در حد پیشنهاد و تخمینه. بالاخره حتما کادرِ مدیریت، برنامه‌ریزی‌هایی شاید دارن که خودشون آگاهن و احتمالا دلشون هم میخواد که بهتر بشه این قضیه.
      امیدوارم مسئولین کامنتت رو بخونن و ترتیبِ اثر بدن هادی جان

    • 2.3
      مسعود says:

      سلام هادی. ما روشمون اینطور نیست که برای عدم انتشار هر پست به کاربرش ایمیل بزنیم. شما از طریق منوی کاربریتون کاملا به نوشته ها دسترسی دارید. اگر پستی از شما و هر هم محلی دیگه ای منتشر نشد، میتونید از طریق صفحه ی پیشنویسها متوجه بشید که چرا پستتون منتشر نشده. یه توضیح کوچیک هم اگه بخوای بهت بدم، ما پستهای کپی رو به صورت ویژه و سختگیرانه بررسی میکنیم. این دلیلش این هست که محله ی نابینایان قرار نیست به یک سیستم کپیکاری از وبسایتهایی مثل پکتوس و ایران سپید تبدیل بشه. ضمن احترام و تشکر از دوستان زحمتکشمون در مجموعه های پکتوس و ایران سپید و همه ی مجموعه هایی که در کنار محله ی نابینایان تلاش میکنن به نابینایان اطلاعات بروز منتقل کنند و فضایی برای تولید محتوا ویژه ی نابینایان باشن، ما بازنشر مطالب این عزیزان رو منوط به میزان کاربردی بودنشون انجام میدیم.
      شاد و موفق باشی.

  3. 3

    سلام به عزیزانم در سایت گوش کن. اولا یه تشکر ویژه از مجتبی بابت پست به شدت مفیدش و دوم این که در پاسخ به دوستی که پرسیده بودند که افزونه با چه نسخه ای از NVDA سازگار هست باید بگم این افزونه روی 2019.3 به بعد کار می‌کنه. موفق باشید.

  4. 4

    ممنون آقای خادمی گرامی پست خیلی مفیدی بود.

  5. 5
    سامان says:

    حاجی ما اومدیم Instant Translate رو نصب کردیم اصلا کار نکرد. حالا امیدوارم این یکی کار کنه.

  6. 6
    manchester says:

    با سلام،
    چون دلم میسوزه می نویسم،
    چون دوستون دارم می نویسم،
    قول داده بودم وارد حاشیه نشم،
    ولی این چیزی که میگم حاشیه نیست و عین حقیقت هست.
    البته که همه ی حقایق نیز باید بر اساس نظام حاکم گفته نشه،
    ولی این یکی اگر گفته نشه خطرناک هست.
    من نمی دونم چرا در جامعه ی نابینایی افرادی داریم که نمی دونند کی و کجا باید انتقاد کنند.
    الان مجتبی عزیز اومده و یه پست مفید زده و باید ازش تشکر بشه.
    وقتی دیدم 20 تا کامنت اومده، گفتم حتی اگر 10 تاش پاسخهای مجتبی باشه، بقیش اظهار نظر در مورد پست هست.
    ولی مثل همیشه رو دست خوردم و پیامهای نامربوط دیدم.
    2 دوستی که اینجا درد دل کردید، از خودتون بپرسید، به نظر شما مجتبی می تونست یا می تونه در آینده مشکل شما رو حل کنه که اینجا درد و دل کردید؟
    یکی از دلایل عدم موفقیت خیلی از ماها همین هست که نمی دونیم در چه جایگاهی، در چه مکان و زمانی و چگونه انتقاد کنیم و حتی حق خودمون رو بگیریم.
    در تعجبم که کادر مدیریتی هم چرا تمایل نداشته این کامنتهای بی ربط رو حذف کنه.
    پس کمی هم کادر مقصر هست.
    به نظر من، بازم می گم از نظر من باید هر پست نظرهایی که زیرش میاد مربوط به همون پست باشه وگرنه یه عقب گرد به گذشته محسوب میشه.
    امیدوارم کسی ناراحت نشده باشه.
    اگر شده من ازش عذر می خوام.
    چون چیزایی که می بینم دیگه تکراری و نخ نما شده.
    به نظر من جامعه ی نابینایی نباید امروز درگیر منتشر شدن و یا عدم منتشر شدن پستها باشه.
    به قول مرتضی عزیز که خیلی وقت هست خبری ازش ندارم: “by تا hi”

    • 6.1

      درود داوود جان ضمن احترامی که برای تو و خانم آیت و جناب ندیمی قائلم، به نظرم وقتی مسئول فعلی روابط عمومی محله و ویرایشگرِ محله جواب دوستان رو همین‌جا می‌نویسن، یعنی مُهرِ تأییدِ کادر بر کاری که کاربران انجام دادند. پس وقتی سیاست‌های کادر اینه که این کامنت‌ها غیر‌مرتبط نیست و وقتی اعضای کادر خودشون در همین فضا به شبهات پاسخ میدن، من و شما نمیتونیم تأثیر خاصی بر این قضیه داشته باشیم و البته که نباید هم انتظار داشته باشیم بتونیم چنین کاری کنیم.
      من یه باری یه نیمچه تلاشی در همین بابت روشن شدنِ چراییِ اینکه مطلبی ازم حذف شده و به ایمیلم پاسخ داده نشده انجام دادم، کادر آتیشی به پا کرد که مجوزِ نویسندگیِ خودم به همراه سی چهل نفرِ دیگه سوخت شد رفت هوا، مجوز کامنت فرستادن از بیرون سوخت شد رفت هوا، و بخش‌های مطلوب قوانین هم سوخت شد رفت هوا.
      اینه که چون اسلحه دست تو نیست، پیشنهاد می‌کنم رویۀ مَنو انتخاب کنی و اگه میتونی سعی کنی تحمل کنی، ادامه بِدی وگرنه، میتونی جمع کنی بِری از ایران!

      • 6.1.1
        manchester says:

        کاملاً موافقم،
        فعلاً محکوم به تحملم رفیق.
        اگر شد میرم.
        ای کاش مانعی به نام مادر نبود که اگر نبود خیلی زودترها این مسیر رو انتخاب می کردم.
        یا شاید بهتر بگم اگر مفهوم واقعی مادر رو درک نکرده بودم، حتماً میشد و راه دوم رو انتخاب می کردم.
        هرچه که هست و یا که نیست باید بگم رفیق تو زندگی همه چیز هم دست شما نیست.
        ای کاش بود
        شایدم خودم شجاعتش رو ندارم و این فقط یه بهانست.
        موفقتر از پیش باشی مجی

    • 6.2
      نازنین says:

      سلام بزرگوار. حق با شماست. دوستان بهتر بود نقد، گلایه یا هرچی هست رو در جای خودش مطرح کنند ولی ما هم تو معذوریت افتادیم. اینه که اینجا جواب دوستان رو دادیم. کافی بود همین دیشب حدود ساعت 7 که کامنتا رو مشاهده کردم همه رو با پاسخاشون حذف میکردم. خودتون بگید چه قضاوتی در موردمون میشد؟
      امیدوارم دیگه بحث همینجا تموم بشه و ادامه داده نشه. همگی موفق و سربلند باشید.

  7. 7
    ابوالفضل قاسمی says:

    باباااااا دمت گررررررم

  8. 8

    سلام. ممنونم از تو به خاطر انتشار این پست مفید. بازم از این کارها بکن. همون طور که قبلا می کردی.

دیدگاهتان را بنویسید