درود به همه. چند روز پیش که سعی کردم برای اولین بار از سایت Okala.com برای خرید چندتا محصول استفاده کنم دیدم که سایت متاسفانه دسترسپذیری جالبی نداره. برنامه اندرویدی هم کلاً سایت رو نشون میداد و همین مشکل رو داشت. با یه مقدار بررسی متوجه شدم که بیشتر مشکلاتی که توی این سایت داریم بهخاطر استفاده نادرست از ویژگی aria-label هست. این ویژگی به طراحان وب اجازه میده برای عناصری که برچسب متنی ندارن برچسبی مشخص کنن که فقط صفحهخوانها میتونن اون رو بخونن. این بنده خداها اومدن و از این برچسب به بدترین شکل ممکن استفاده کردن. اولاً اون رو برای عناصری که خودشون متنی هستن
نویسنده: میثم امینی
میثم امینی، متولد ۱۴ مهر ۱۳۷۱ در اصفهان هستم.
درود به دوستان عزیز. وقت بهخیر. ویکیپدیا یکی از مراجع خوب برای افزایش اطلاعات عمومی در زمینههای مختلفه. اما یکی از مواردی که کار با ویکیپدیا رو برای ما نابیناها یه مقدار ناخوشآیند میکنه وجود شماره ارجاعها و لینکهای زیادی هست که خواندهشدن اونها باعث میشه نتونیم مقالههای این سایت رو روان و راحت بخونیم. البته صفحهخوانها امکان غیرفعالکردن خواندن لینکها رو دارن، ولی اولاً این یه کار اضافی هست که هر بار باید در مقالههای ویکیپدیا انجام بدیم و ثانیاً این تنظیم توی NVDA باعث میشه خواندهشدن علامتهای نقطهگذاری تا حدی با مشکل روبهرو بشه. افزونه TamperMonkey یه افزونه برای مرورگرهایی مثل Chrome و Firefox هست که به
درود. امیدوارم روز و شب خوبی داشته باشید. بعد از مدتها با یه پست نه چندان مفید در خدمتم. این پست به درد کسایی میخوره که انگلیسی رو در حدی کاربردی میدونن و میخوان یه زبان سوم یاد بگیرن. سالهاست که زبانهای مختلف برام جذابیت زیادی داشتن و هرچند هیچوقت پشتکار کافی رو برای یادگیری زبانی به جز انگلیسی نداشتم ولی مدتهاست که از یادگیری زبانهای مختلف به عنوان یه نوع سرگرمی استفاده میکنم. مثل یه پازل پیچیده که باحاش وقت طلف میکنم. مدتی پیش به یه مجموعه دوره آموزش زبانهای مختلف برخوردم که با زبان آموزشی انگلیسی ضبط شدن و به صورت صوتی و رایگان در اختیار همه
درود امید که ایام بر وفق مراد باشند. خیلی وقت پیش یه فایل رو اینجا گذاشتم که با استفاده از اون JAWS میتونست کاراکترهای الفبای فونتیک بینالمللی یا IPA رو که دیکشنریهای خیلی از زبانها ازش برای نوشتن تلفظ کلمات استفادهمیکنند بخونه. چند روز پیش نیاز پیداکردم با NVDA همین کار رو بکنم. از اونجایی که نتونستم یه همچین چیزی برای NVDA پیداکنم یه اسکریپت کوچیک Python نوشتم که فایل مربوط به JAWS رو به محتوای مناسب برای NVDA تبدیلکرد. برای خودم کارکرد، گفتم به اشتراکبذارم. شاید به کار کسی بیاد. برای استفاده از این فایل: فایل رو از اینجا دانلودکنید. اگه از سیستمعامل ۶۴ بیتی استفادهمیکنید به مسیر
با درود امید که روزگار بر وفق مراد باشه. توی این پست میخوام یه ترفند ساده رو برای کاربران صفحهخوان NVDA بهتون معرفیکنم. این ترفند ممکنه برای خیلیا اصلا تازگی نداشتهباشه ولی از اونجایی که بعد از این همه مدت که دارم از NVDA استفادهمیکنم تازه به ذهنم رسیده گفتم بد نیست اینجا مطرحشکنم. با این ترفند میتونیم به صورت همزمان و بدون نیاز به استفاده از alt + tab برای سوئیچکردن، به دوتا پنجره دسترسیداشتهباشیم. به عنوان مثال یه مترجم میتونه به صورت همزمان به پنجره Word که در اون ترجمه رو تایپمیکنه و پنجرهای که متن اصلی داخلش هست دسترسیداشتهباشه. مراحل این ترفند به این ترتیبه: وارد
درود و وقت خوش این برنامه رو من با Python نوشتم. آرشیوی هست از حدود ۶۰۰۰ فیلم توضیحدار انگلیسی که میتونید توضیحات هر کدوم رو ببینید و اگه خواستید فیلم رو با فرمت mp3 دانلود کنید. امکان فیلتر هم داره که با نوشتن یه کلمه یا عبارت میتونید فقط فیلمهایی رو که اون کلمه یا عبارت داخل عنوانشون استفاده شده ببینید. برنامه ساده هستش. کلا سه قسمت داره. یکی لیست فیلمهاست، یکی جعبه توضیحاته و یکی هم کادر فیلتر. برنامه رو که بازمیکنید لیست همه فیلمهای موجود توی برنامه به ترتیب حروف الفبا براتون نمایشدادهمیشه که میتونید مثل هر لیست دیگهای با جهتنماها و بقیه کلیدهای حرکتی و همینطور
درود امید که ایام به کام بودهباشند. کوتاه میخوام در مورد یکی از امکانات جدید Google Chrome نسخه ویندوز صحبتکنم. توی نسخه جدید Chrome امکانی اضافهشده که با فعالکردن اون وقتی توی وبسایتها به تصاویری برمیخوریم که توضیح تصویر ندارن خود گوگل توضیحی رو برای ما ارائهمیکنه. این توضیح شامل متنی که ممکنه داخل عکس نوشتهباشه هم هست و متون فارسی رو هم پشتیبانیمیکنه. البته توضیح تصویر توی تجربه من به انگلیسی بود ولی شاید اگه زبان گوگلتون فارسی باشه توضیح هم به فارسی ارائهبشه؛ من امتحان نکردم. برای فعالکردن این امکان اگه آخرین نسخه Chrome رو دارید موارد زیر رو انجامبدید: وقتی توی یه وبسایت هستید (مهم نیست
درود به همه دوستان گوشکنی امیدوارم حالتون خوب باشه. امروز با معرفی و دانلود رمان ایرانی زیبای دلکور در خدمتتون هستم. من بخشی از این رمان رو قبلا گوشکردهبودم و توی این یکی دو روز اخیر بعد از مدتها اون رو به صورت کامل خوندم. دلکور یه رمان تلخ و غمانگیز ولی در عین حال بسیار زیباست. به علاوه پلات جالب، این کتاب تهران بین حدود سالهای ۱۳۱۷ و ۱۳۴۵ رو برای ما به زیبایی به تصویر میکشه. داستان با اومدن خبر فوت برادر بزرگ دکتر صادق آرین شروع میشه. بعد به عقب، به وقتی که صادق آرین چهار ساله بود برمیگردیم و خاطرات اون رو از محمدمختار برادر
درود فراوان امید که ایام به کام باشن. ترفندهای زیر رو از یه وبسایت انگلیسی به صورت خیلی آزاد ترجمهکردم. اول میخواستم ترفندهایی که در دستههای مختلف توی سایت ارائه شدن رو همه توی یه پست قرار بدم و به تدریج پست رو کاملتر کنم تا یه منبع کلی بشه برای اینطور ترفندها، ولی دیدم اگه این کار رو بکنم خیلی پست بزرگ و سردرگم میشه. اینه که فعلا ترفندای یه قسمت رو اینجا پست میکنم. اگه وقت شد بازم ترفندایی رو در زمینههای دیگه بعدا ترجمه و در محله قرارمیدم. ضمنا اگه ترفندها مشکلی داره توی کامنتا بگید. من تجربهای در این زمینه ندارم و کلا هرچی خودم
درود به همه دوستان گوشکنی امید که شاد و سرحال باشید. چند وقت پیش که از بیکاری نمیدونستم چیکار کنم تصمیم گرفتم یه داستان کوتاه رو ترجمه کنم تا هم وقت گذرونده و هم تمرین کرده باشم. اما دلم نیومد یه اثر جدی رو با ترجمه دست و پا شکسته خودم نابود کنم. از اونجایی که سالهاست یکی از تفریحاتم خوندن فنفیکشنهای هری پاتری هست؛ تصمیم گرفتم یکیشون که خیلی کوچیک باشه رو ترجمه کنم. فنفیکشن داستانهای آماتوری هست که طرفدارای یه رمان یا سری رمان یا حتی فیلم و غیره با استفاده از عناصر و شخصیتهای اون اثر مینویسن و هرچند اکثرشون مزخرفن، ولی گاهی توشون کارایی پیدا
یاداشت: درود با اینکه به نظرم ترجمه اخبار مربوط به نابینایان خیلی کار مفیدی نیست؛ ولی به هر حال این خبر رو براتون ترجمهکردم چون چیز مفید دیگهای ندارم پستکنم. خیلی ویرایششکردم، ولی باز اگه کاستیای هس پوزش میطلبم. تحقیقی نشان میدهد که وسایل نقلیه الکتریکی و هیبریدی جان عابرین پیاده با آسیب بینایی را به خطر میاندازد مترجم: میثم امینی نیسیانی طبق تحقیقی جدید از دانشگاه مانَش و ویژِن استرالیا، تعداد در حال افزایش وسایل نقلیه الکتریکی و هیبریدی در جادههای استرالیا جان عابرین پیاده نابینا و کمبینا را به خطر میاندازد. پیشبینی میشود که تعداد وسایل نقلیه الکتریکی در جهان تا سال ۲۰۴۰ به بیش از ۵۰۰
درود به همه دوستان امید که روزگار بر وفق مراد بودهباشه. بعد از یه مدت و با اینکه چیز خاصی برای گفتن ندارم با یه پست بی سر و ته دیگه اینجام. این چند هفتهای که موج نور تعطیل شده و کار دیگهای هم ندارم انجامبدم یه مقدار کلافم. البته سعی میکنم خودم رو مشغول نگهدارم، ولی بازم گاهی پیش میآد که وقت اضافی دارم ولی حوصله انجام هیچ چیزی رو هم ندارم. سهتا کتاب رو دارم همزمان میخونم دوتا انگلیسی و یکی فارسی. دوتا داستان رو هم دارم ترجمه میکنم؛ هم واسه وقتگذرونی و هم برای اینکه بعد از بیشتر از یک سال ترجمه جدی نکردن دستم راه
معرفی عصای هوشمند انقلابی WeWalk منبع: https://coolblindtech.com/introducing-the-revolutionary-smart-cane-wewalk/ مترجم: میثم امینی نیسیانی سازمانی غیرانتفاعی به نام ایگا (YGA) که در لندن و استامبول واقع شدهاست، در حال توسعه عصایی هوشمند برای نابینایان به نام WeWalkاست. WeWalk این سه امکان را دارد این عصا قادر خواهد بود توسط حسگر مافوق صوت خود موانعی که در سطح بالای سینه و سر قرار دارند را تشخیص دهد. یکپارچگی با تلفنهای هوشمند. افراد نابینا قادر خواهند بود با تاچپد WeWalk تلفن هوشمند خود را کنترل کنند و با استفاده از WeWalk از Google Map راهنمایی پیمایش جهت به جهت دریافتکنند. WeWalk پلتفرم آزاد (open platform) است؛ به این معنا که WeWalk میتواند با یکپارچهشدن
درود دوستان امید که سالم و شاداب باشید. خوب، من دیروز یه فایل آموزشی صوتی برای برنامه @Voice Aloud Reader که یه برنامه اندرویدی برای خوندن کتابها و فایلهای متنی به زبانهای مختلف از جمله فارسی با استفاده از موتورهای صوتیه ضبط کردم و روی کانال تلگرامم منتشر کردم. امروز فکر کردم بد نیست اینجا هم بذارم شاید به درد کسی خورد. میتونید فایل آموزش رو از اینجا دانلود کنید و خود برنامه رو توی Play Store از طریق این لینک روی گوشیتون نصب کنید: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hyperionics.avar&hl=en اگه به هر دلیلی نتونستید برنامه رو از Play Store نصب کنید میتونید اونو از اینجا دانلود کنید. ایام به کام.
درود به همه دوستای گوشکنی امیدوارم ایام به کام باشن و از زندگی لذت ببرید. یهویی هوس کردم یه پراکندهگویی دیگه بنویسم که شاید آخرینش توی سایت باشه. چه معلوم چه اتفاقی برای سایت بیفته. خوب، از چی بگم برات.. انتظار داری چی از… اهم، ببخشید. یکشنبه این هفته، بعد از اینکه از دندوندرد تا صبح به خودم پیچیدم، رفتم دندونپزشک و دندون عقلم رو جراحی کردم. الآن دیگه یه دندون عقل ندارم، یعنی یگه همون قدر عقلی هم که داشتم ندارم. الان یه چند روزه خوردن غذا برام اعصابخوردکنه. حالا تازه باید یکی دیگه رو هم بعدا اعصابکشی کنم، چه محشر. بگذریم، چند وقت پیش شنیدم که برنامه
درود دوستان امیدوارم روزگار بر وفق مراد باشه. امروز در خدمتم با یه فایل صوتی آموزشی در مورد پلتفرم محبوب آموزش زبانهای خارجی Duolingo. این پلتفرم رایگان که هم تحت وب هست و هم اپلیکیشن اندروید و آیاواس و اپلیکیشن ویندوز ۱۰ داره، این روزا به محبوبترین برنامه یادگیری زبانها در دنیا تبدیل شده. روش آموزش این پلتفرم بسیار ساده و سرگرمکننده هست و البته تاثیرگذار. توی این فایل صوتی من در مورد نحوه کار Duolingo توضیح و همینطور به صورت عملی تا حدی کار با نسخه وب اون که میشه گفت بهترین نسخه Duolingo هست رو آموزش دادم. میتونید فایل صوتی رو از اینجا دانلود کنید. امیدوارم مفید
درود دوستان عزیز این مقاله رو دیروز روی تایملاین فیسبوکم دیدم، خوندمش و فکر کردم بد نیست ترجمهاش کنم و اینجا بذارمش. امید که مورد پسند قرار بگیره. ترجمه مثل همیشه بیکیفیت هست، به بزرگواری خودتون ببخشید و اگه مشکل خاصی توش دیدید بهم بگید تا هم مقاله رو اصلاح و بهترش کنم و هم خودم یه چیزی یاد بگیرم. چندتا پاورقی هم توی متن هست که نمیدونم وقتی توی سایت مقاله رو کپی کنم چطور در میآن، به هر حال پایین مقاله میتونید هجی انگلیسی اسامی به کار برده شده و توضیحاتی در مورد بعضی از اونها رو بخونید. شاد باشید و مقاله رو در زیر بخونید: هفت
درود دوستان امید که توی این روزای زمستونی حال و احوالتون خوب خوب باشه. منم بد نیستم. هنوز زندهام. چیز جدید زیادی واسه گفتن ندارم. روزام مثل همیشه با کار، خوندن یا بهتر بگم، گوش کردن به کتاب، چرخیدن توی اینترنت و سعی برای یاد گرفتن یه زبان دیگه به جز انگلیسی، در حال حاضر اسپرانتو میگذره. این روزا پاتوقم بیشتر فیسبوک و توئیتره و توی تلگرام هم چندتایی کانال رو دنبال میکنم. حتی به فکر درست کردن یه کانال واسه خودم هم افتادم که چیزای جالبی که گاهی پیدا میکنم یا آهنگهای خارجی که متنشون رو ترجمه میکنم و برای اینجا بیش از حد عمومی هستن رو روش
درود ملت، امیدوارم حالتون خوب باشه و سال نو میلادی هم همینطوری الکی مبارک. با یه آموزش متنی کوتاه در خدمتم. به مناسبت کریسمس دوتا بازی جدید به RSGames اضافه شده که یکی از اونها Go fish هست. اسم این بازی رو چند باری شنیده بودم. ظاهرا بازی محبوبی بین مستکبرین آدمخوار هستش. اینه که تا فهمیدم اومده راهنماش رو خوندم و بازیش کردم. گفتم یه آموزش خلاصه ازش اینجا هم بذارم. باشد که پولدگار شویم. اولین چیزی که باید بدونید اینه که هدف شما توی این بازی به دست اوردن هر چهار کارت از یه رَنک یا ارزش هستش، مثلا چهارتا ۵ لول (۵ از خشتی، ۵ از
درود به دوستان روز خوبی داشته باشید. با اینکه متاسفانه برنامه Be My Eyes در ایران بدون استفاده از برنامههای تغییر آیپی قابل استفاده نیست، به نظرم رسید که بد نیست برنامه رو ترجمه کنم. دلیل اصلیام از این کار این بود که بیناهایی که انگلیسی بلد نیستن و دوست دارن کمک کنن بتونن این کار رو انجام بدن. چند روز پیش واسه پشتیبانی این برنامه ایمیل زدم و اونها هم راه و چاه رو بهم نشون دادن. امروز ترجمه کامل شد. میدونم که ترجمه من خیلی خوب نیست و به قول انگلیسی زبانها sucks bigtime، ولی به هر حال این چیزی بود که از دستم برمیاومد. نمیدونم کی