با درود
امید که روزگار بر وفق مراد باشه.
توی این پست میخوام یه ترفند ساده رو برای کاربران صفحهخوان NVDA بهتون معرفیکنم. این ترفند ممکنه برای خیلیا اصلا تازگی نداشتهباشه ولی از اونجایی که بعد از این همه مدت که دارم از NVDA استفادهمیکنم تازه به ذهنم رسیده گفتم بد نیست اینجا مطرحشکنم.
با این ترفند میتونیم به صورت همزمان و بدون نیاز به استفاده از alt + tab برای سوئیچکردن، به دوتا پنجره دسترسیداشتهباشیم. به عنوان مثال یه مترجم میتونه به صورت همزمان به پنجره Word که در اون ترجمه رو تایپمیکنه و پنجرهای که متن اصلی داخلش هست دسترسیداشتهباشه.
مراحل این ترفند به این ترتیبه:
- وارد پنجرهای بشید که میخواید دسترسی ثانویه به متن اون داشتهباشید و نمیخواید داخلش تایپ انجامبدید یا با tab و shift + tab و بقیه دکمههای حرکت داخلش حرکتکنید. مثلا من وارد پنجره مربوط به یه مقاله انگلیسی که میخوام ترجمهکنم در مرورگر Google Chrome میشم.
- با استفاده از دکمههای NVDA + 7، گزینه Focus moves navigator object رو به حالت off دربیارید.
- حالا بدون بستن این پنجره برید و پنجره اولیه که مهمتره و احتمالا میخواید داخلش تایپ انجامبدید یا با tab و shift + tab داخلش حرکتکنید رو بازکنید یا اگه قبلا بازه با alt + tab بهش منتقلبشید. مثلا من پنجره برنامه Microsoft Word رو که میخوام داخل اون ترجمه مقاله مورد نظر رو تایپکنم رو بازمیکنم.
- حالا میتونید با دکمههای Review cursor یعنی دکمههای روی Numpad متن داخل پنجره ثانویه رو به صورت خط به خط، کلمه به کلمه و حرف به حرف بخونید و با استفاده از کلیدهای دیگه صفحهکلید مثل جهتنماها و دکمههای تایپ با پنجره اولیه کارکنید. مثلا من حالا میتونم با دکمههای numpad مقاله رو مطالعهکنم و با دکمههای دیگه ترجمه اون رو داخل Word تایپکنم.
- همچنین کسایی که برجستهنگار دارن میتونن با انجام تنظیم زیر کاریکنن که بتونن با برجستهنگار متن پنجره ثانویه رو بخونن.
- وارد منوی NVDA بشید.
- Preferences رو بازکنید.
- بعد Settings رو فعالکنید.
- حالا توی لیست، گزینه Braille رو انتخابکنید.
- حالا در قسمت Tether braille گزینه To review رو انتخاب و دکمه OK رو فعالکنید.
امید که به دردتون بخوره.
شادکام باشید.
۱۶ دیدگاه دربارهٔ «ترفندی برای دسترسی همزمان به دو پنجره در NVDA جهت ترجمه، تحقیق و غیره»
سلام آقای امینی.
بسیار عالی و کاربردی بود.
سپاس از زحمت شما.
سلام. ممنون. امید که به دردتون بخوره. شاد باشید.
سلام. بسیار مفید و کاربردی بود. شخصاً تا به حال از وجود چنین امکانی مطلع نبودم. ممنون از شما.
سلام. لطف دارین. ممنون از نظرتون.
شاد باشید.
سلام. آموزش خوبی بود. دمتون گرم. راستی مدال طلا فراموش نشه.
سلام. ممنون. نفر سوم شدید، ولی چون توی این وضع سوت و کور گوشکن برای پستم نظر گذاشتید حتما یه طلا میگیرید.
شاد باشید.
سلاااام و خسته نباشید خدمت آقا ی امینی, ممنون بابت این ترفند بسیار کاربردی که در اختیار ما گذاشتید, موفق باشید
سلام. خواهشمیکنم. امیدوارم به بدردتون بخوره. ممنون که دیدگاه گذاشتید.
شاد باشید.
سلام خدمت شما. احوال شما؟
خدا قوت.
بسیار سپاسگزارم.
شما جوان بااَدب، باهوش و با استعداد، با دانش فراوان، فعال، کار راهانداز، با سخاوت تمام دانش و تجربیات خود را در اختیار دیگران قرار میدهید، مرد عمل،اهل کمک و راهنمایی.
هزاران آفرین بر شما.
خوش و دلشاد باشید.
درود فراوان
اغراق میفرمایید. از لطف بسیار شما خیلی ممنونم. براتون بهترینها رو آرزو میکنم.
شاد و موفق باشید.
سلام. مرسی از این که این ترفند رو با ما به اشتراک گذاشتی. اگه کارت ترجمه و پیاده سازی ویس هست از برنامه ی Ez transcribe هم میتونی استفاده کنی. http://www.irannopendar.com موفقتر باشی.
درود.
خواهشمیکنم. مرسی بابت معرفی این برنامه.
شاد باشی.
سلام. آفرین. ممنون
سلام. خواهش میکنم. موفق باشید.
سلام!
نمیشد بیصدا ازش گذشت.
سپاس که کمه، صدپاس! خخخ!
درود
معذرت میخوام که اینقدر دیر جواب میدم. ممنون از لطف شما. شاد باشید.