خانه
جستجو
Close this search box.
جستجو

آهنگ Shotgun Rider از Tim McGraw به همراه متن انگلیسی ترانه و ترجمه‌ی فارسی

درود به همه
امید که حالتون خوب باشه.

من یه مدتی بود که در مورد موسیقی Country کنجکاو بودم. یکی دو روز پیش سیتا از محبوبترین آهنگ‌های Country این ماه رو دانلود کردم و از بین اون سیتا این آهنگ رو بیشتر از همه دوست داشتم. امروز فکر کردم که این آهنگ رو براتون بزارم به علاوه‌ی متن ترانه به انگلیسی با ترجمه‌ی دست و پا شکسه‌ی فارسی.

اسم آهنگ هست Shotgun Rider از Tim McGraw. عبارت Shotgun Rider به کسی اطلاق می‌شه که حق نشستن توی صندلی جلو، تعیین دمای اتومبیل، تعویض شبکه‌های رادیویی یا موسیقی رو داره. (فرهنگ آمریکاییه، از من نپرسید چرا) من توی ترانه کلا “مسافر صندلی جلو” ترجمه‌اش کردم.

مثل دوتا آهنگ قبلی ترجمه خوب نیست. من یه خورده با خودم کلنجار رفتم که این بار آزاد ترجمه کنم ولی این شعره، دلم می‌خواست شکل کلی رو حفظ کنم. پس همون روند ترجمه‌ی Literal رو در پیش گرفتم.
امید که ازش خوشتون بیاد.

اول آهنگ رو از اینجا دانلود کنید و بعد متن ترانه رو از زیر بخونید.

Shotgun Rider

مسافر صندلی جلو

Roll, won’t you come roll with me slow, fast, full speed
Girl wherever sweet time takes us
Hang, with me down this old road
Only god knows where we’ll go
Don’t matter long as I’ve got your love

سفر، با من سفر نمی‌کنی، آهسته، سریع، با تمام سرعت
دختر به هرجا که زمان شیرین ما رو ببره
آویزون، با من توی این جاده‌ی قدیمی
فقط خدا میدونه کجا می‌ریم
اهمیتی نداره تا وقتی که عشقت رو دارم

[Chorus]
I don’t ever want to wake up,
Lookin’ into someone else’s eyes
Another Voice calling me baby
On the other end of the phone
A new girl puttin’ on her makeup
Before dinner on Friday night
No I don’t ever wanna know, Oh O
No other shotgun rider, beside me, singin’ to the radio, Woohoo Oh O

[همسرایی] هیچوقت نمی‌خوام بیدار بشم،
و توی چشم‌های کس دیگه‌ای نگاه کنم
کس دیگه‌ای منو عزیزم صدا بزنه
اونطرف خط تلفن
یه دختر جدید آرایش کنه
قبل از شام جمعه شب
نه هیچوقت نمی‌خوام بدونم، او او
نه یه مسافر صندلی جلوی دیگه، کنار من، در حال خوندن با رادیو، وو هو او او

Slide, slide over nice and close
Lay your head down on my shoulder
You can fall asleep I’ll let you
Dream, life aint nothing but a dream, don’t wanna be
Cruisin’ through this dream without you
بلغز، بلغز کنارم راحت و نزدیک
سرت رو روی شونم بزار
می‌تونی بخوابی من اجازه می‌دم
رویا ببین، زندگی هیچی نیست جز رویا، نمی‌خوام
توی این رویا سفر کنم بدون تو

[Chorus]
I don’t ever want to wake up,
Lookin’ into someone else’s eyes
Another Voice calling me baby
On the other end of the phone
A new girl puttin’ on her makeup
Before dinner on Friday night
No I don’t ever wanna know, Oh O
No other shotgun rider, beside me, singin’ to the radio, Woohoo Oh O
No other shotgun rider, Oh O

[همسرایی] هیچوقت نمی‌خوام بیدار بشم،
و توی چشم‌های کس دیگه‌ای نگاه کنم
کس دیگه‌ای منو عزیزم صدا بزنه
اونطرف خط تلفن
یه دختر جدید آرایش کنه
قبل از شام جمعه شب
نه هیچوقت نمی‌خوام بدونم، او او
نه یه مسافر صندلی جلوی دیگه، کنار من، در حال خوندن با رادیو، ووهو او او
نه یه مسافر صندلی جلوی دیگه، او او

[Chorus]
I don’t ever want to wake up,
Lookin’ into someone else’s eyes
Another Voice calling me baby
On the other end of the phone
A new girl puttin’ on her makeup
Before dinner on Friday night
No I don’t ever wanna know, Oh O
No other shotgun rider, beside me, singin’ to the radio, Woohoo Oh O

[همسرایی] هیچوقت نمی‌خوام بیدار بشم،
و توی چشم‌های کس دیگه‌ای نگاه کنم
کس دیگه‌ای منو عزیزم صدا بزنه
اونطرف خط تلفن
یه دختر جدید آرایش کنه
قبل از شام جمعه شب
نه هیچوقت نمی‌خوام بدونم، او او
نه یه مسافر صندلی جلوی دیگه، کنار من، در حال خوندن با رادیو، ووهو او او

No other shotgun rider, Oh O

نه یه مسافر صندلی جلوی دیگه، او او

Singin’ to the radio, Oh O

در حال خوندن با رادیو، او او

You’re my shotgun rider.

تو مسافر صندلی جلوی منی.

منبع متن انگلیسی ترانه

۸ دیدگاه دربارهٔ «آهنگ Shotgun Rider از Tim McGraw به همراه متن انگلیسی ترانه و ترجمه‌ی فارسی»

سلام میثم عزیز. از اینکه به خواهش من و دیگر بچه ها و قولی که دادی عمل کردی بی نهایت خوشحال و سپاسگزارم.
واقعا ترانه ی قشنگی است. از خواندنش لذت بردم.
لطفا باز هم از این آهنگها و ترانه ها برامون با ترجمه بذار.
باز هم ممنون باز هم تشکر پسر نازنینم.

درود
لطف دارید عمو حسین عزیز. خوشحالم که ازش خوشتون اومد. ظاهرا این نوع پست‌ها زیاد طرفدار نداره ولی به هر حال هر چند وقت یک بار که وقت داشتم حتما براتون آهنگ‌های دیگه رو هم می‌زارم.
سربلند باشید.

سلام
ممنون آقا میثم خیلی ممنون
واقعا لذت بردم
یه درخواست هم دارم
نمیدونم آیا شما گروه آبا یا ابا را میشناختید یا نه؟
اینها یه گروهی بودند که خیلی زیبا می خوندند یه دفعه تو یه حادثه ی غم انگیز توی دریا وقتی داشتند برای انجام کنسرت به جایی میرفتند ناگهان غرق شدند
من بعضی از آهنگ های اونها را دارم
آیا شما میتونید یکی از اونها را ترجمه کنید
همیشه دوست داشتم اقلا ترجمه ی یکی از آهنگ هاشون را بدونم
باز هم ممنون
موفق باشید

من الآن جستجو کردم و یه گروه سوئدی که آهنگ‌های انگلیسی می‌خوندن رو به اسم ABEA پیدا کردم. ولی ذکری از حادثه‌ی غرقشون نبود. فکر کنم این اونی نیست که شما می‌خواید. اگه اسپل انگلیسی گروه رو بنویسید ممنون می‌شم.

سلام
ممنون که به فکر بودید
نه این ها اسم گروه شون نمیدونم aba بود یا Aaba در هر حال باز هم ممنون
اگر بلد بودم پست بذارم یکی از آهنگ ها را اینجا میگذاشتم تا شما متوجه بشید که منظورم کدوم گروه هست
منو ببخشید که شما را تو زحمت انداختم
موفق باشید

درود
خواهش می‌کنم اصلا مشکلی نیست. من فکر می‌کنم همون ABBA هستش. تشکیل شده از دوتا مرد و دوتا زن. من علاقمند شدم که چندتا از آهنگ‌هاشون رو دانلود کنم. اگه در توانم بود یکی دوتا رو ترجمه و اینجا می‌زارم.
موفق باشید.

دیدگاهتان را بنویسید